Nói rút ruột người ta ra
Direct English translation
Speak so as to pull out another person's intestines.
Equivalent English version
To pry someone open
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng khéo léo, gợi mở hoặc thuyết phục đến mức khiến người khác bộc lộ hết suy nghĩ, tâm sự hay điều kín đáo trong lòng. Thường dùng để nhận xét người có tài ăn nói, biết khai thác tâm lý người đối diện.
English explanation
Refers to speaking so skillfully, persuasively, or probingly that someone reveals all their thoughts, feelings, or hidden matters. It is often used to describe a person who is very good at drawing others out.